安得鲁 吱了一声
2周前
@coyee 这个显示翻译进度只有79%,但是点击未翻译时并没有看到未翻译段落:https://coyee.com/article/10098--the-thinkpad-x1-tablet-is-like-a-surface-with-a-business-twist?show=untranslated
coyee

好了

一周热聊

阿星 吱了一声
2天前
老实说,在2002年还在上大学的时候,我把技术类书籍分成了三六九等,从值得看到最不值得看到顺序如下: 1. 在美国工作的中国人使用中文编写的书籍:因为作者的眼界相比国内更加宽广,而字里行间流淌着中国人的思维方式,没有理解文化表达方面的障碍,行文相对活泼 2. 在美国工作的人使用英文编写的书籍 3. 在中国工作的人使用中文编写的书籍:老实说这类书籍更像是课本,行文相对古板 4. 在中国工作的人翻译国外的书籍:错误很多,词不达意,感觉就像机器翻译出来的 以上摘自豆瓣, 真心希望可译网得到普及。
tony 吱了一声
2天前
集福卡啦,还缺张敬业福~~ :stuck_out_tongue_winking_eye:
CY2 吱了一声
4天前
coyee 的积分规则非常复杂
雨天 吱了一声
5天前
终于考完了,可以翻译啦啦啦
CY2 吱了一声
3天前
https://coyee.com/article/11637-tensorflow-get-started 大家一起来翻译这篇文章吧,已置顶
tangmisi 吱了一声
3天前
毕业后第一个春节,原来只有3天假放的 为了放足七天还需要补班....啊啊啊在学校多么好,即使是高三的假也比现在良心多了....
nacy 吱了一声
2天前
大家好,很高兴认识你们
zhongzhong 吱了一声
4天前
这周有可能给我兑换奖品嘛:) :smile:
guyue 吱了一声
5天前
画江湖
tony 吱了一声
6小时前
扫了张敬业福 :stuck_out_tongue_closed_eyes: