文档结构  
可译网翻译有奖活动正在进行中,查看详情 现在前往 注册?
原作者:John McWhorter    来源:us1.campaign-archive1.com [英文]
班纳睿    教育    2017-01-03    0评/437阅
翻译进度:已翻译   参与翻译: 班纳睿 (2), 爱翻译的lotus (1), 昀朵朵 (1)

我最喜欢的TED演讲(当然不是两个,只有这一个)就是Jamila Lyiscott的 “说英语的三种方式”。

作为一个受过教育的黑人,所说的语言并不是那种大部分人都会描述为“听起来像个黑人”,不时地被告知说他是“善于表达的”,是很容易恼火的。我知道,许多白人会因为我对此恼火而也会有点恼火。“但是你真的很善于表达”,他们经常这样说,而且还在纳闷为什么像我这样的人怎么会不接受这种赞美。

我明白的—— 但是你们有一部分人可能会一直在想:如果你就是同样的那个人,除非是白人,为什么你的表达能力被认为是值得注意的? 有一种很微妙的感觉是,当一个人是黑人的时候,善于表达就是一种值得评论的很新奇的事情。很少有人会提到 Mark Zuckerberg 或 Lena Dunham 是 "善于讲话的", 毕竟,虽然两者都是。

第 1 段(可获 1.95 积分)

Lyiscott说出的话语片段里传递了一个关于黑人流利表达的动态的概念,它超越我这样的狭隘抱怨,并且说明了对一般公众更为重要的一个观点:一个人带着任何口音的英语都可以“流利的表达”,而且没有理由认为非标准英语就是错误的。黑人英语有自己的规则, 牙买加方言有自己的规则,标准英语也有自己的规则,并且就如Lyiscott解释的那样,那种认为只有标准英语才有正确规则的感觉已经被标准美式英语听起来都对英国人都陌生的这个事实一扫而清了。我们所谓的“良好”的口音只是来自于纯粹主观的标准。在某些情况下,我们必须遵循这些标准,而且这太糟糕了,但是也没有理由同时将休闲的言语当成错误。

第 2 段(可获 1.74 积分)

在我写一本关于黑人英语书的时候,我最开始想要取名叫《更广泛的英语》。我的意思是美国黑人相对于一般的美国人有更多的才能,因为黑人既能够说标准语又能说黑人英语。出版人否决了这个标题,他们多半也是正确的,但这个观点仍旧是不变的:美国人不擅长非标准演讲部分原因归咎于绝大多数人的狭窄的范围。世界范围来说,人们的日常对话和标准语是有很大不同的,简单来说在本质上这就是两种语言,就像是瑞士德语与高地德语,埃及阿拉伯语与现代标准阿拉伯语,牙买加方言与牙买加标准英语。美国是绝大多数人最接近了解黑人是怎样对话的地方。但我们被教导成把黑人英语听做是有缺陷的,因为人们从未真正听清过。

第 3 段(可获 1.88 积分)

在瑞士或埃及,没有人在身边听到那样的语言。这样,Jamila Lyiscott课程的价值便在于帮助美国人与其他国家的人一起领悟:我们表达的方式越多——不论是语言,方言还是其他——就越好。

第 4 段(可获 0.63 积分)

文章评论