文档结构  
翻译进度:已翻译     翻译赏金:0 元 (?)    ¥ 我要打赏

Colin O ' donnell 是关键的交通网络贡献者

Colin O’Donnell 是交叉路口的首席创意官。

交通系统阻塞,会造成事故,浪费能源,惹人生气。比在网站上有糟糕体验更坏的是——在城市里,糟糕的用户体验可致死。我们将谈论指示牌、公共场所、市政和应急通信以及其它形式的城市设计,这些城市设计影响我们日常行程,而且有时候,专门为我们的安全而设计。

随着我们城市更多的数字化,我们有机会通过提升响应我们周边世界的用户体验,让城市不仅更安全、实现更多功能,而且更加人性化、直观、和有趣。而糟糕的体验会导致焦虑、困惑甚至伤害,伟大的用户体验设计可以创造效率,保证我们的安全,指明更快速的道路,把每天城市里的苦差事变成发现、惊喜和享受的时刻。

 

第 1 段(可获 2 积分)

由于大量的基础设施、大型工程和法规,在城市里驾车似乎变得令人窒息,而且极难应付。但是,集中力量在现有的基础设施上做出简单的设计调整,我们可以用更短的构建时间和更少的预算,更加敏锐地做出巨大而积极的变化。

绝佳的用户体验不必很复杂:在过去50年里最具创意的运输用户体验,不是无人驾驶汽车、直升机,而是火车上“安静车厢”的标志。这一简单的乙烯基标牌有巨大的投资回报率,对成千上万的通勤者产生了积极的影响,使他们可以获得足够的睡眠,保持注意力集中,并从根本上将通勤的时间从浪费转变为了富有成效。

第 2 段(可获 2 积分)

画在交叉路口的五角星形状的提醒标志“小心”是又一个轻量而巧妙的改善。它们的眼睛提示你看它们所指的方向,它们有可能挽救了无数的手机僵尸和游客,使他们免于出租车或公共汽车的碾压,更不用说为城市应急资源扫清了道路。

一个设计不合理的火车站台会在拥挤的一天造成致命的事故。

Janette Sadik-Kahn著名的纽约时代广场革命,改变了美国最著名的地标之一。多一些标识,一些草坪上的躺椅和水泥花坛以保护行人以免受车辆碰撞,她把一个繁忙的街道变成了一个行人广场。世界各地的市长和设计者以此为模型建设城市,把街道变成公园,把人们关进汽车,把人们放出来进行人际互动,并且提高居民和游客的生活质量。

第 3 段(可获 2 积分)

数字技术与物理世界的链接,为政策制定者提供了新的工具来让地面条件达到更好的效果- 把数字标牌或物理驱动器看做移动电池或照明,它们可以被预编程并且可以就突发事件和环境做出反应。

有了这种灵活性,城市领导人就可以在不同时间优化不同的效果,同时仍然使用模拟工具的相同的原则。我们仍需要观察、思考和行动,但更新数据环境,我们需要的数据,(人工)智能和可编程性。

第 4 段(可获 2 积分)

在模拟世界中,我们用人们的鸣笛声来计算交通流量。现在,我们已经读取了巨大的数据集,数据来源于移动电话定位服务,以及城市里配有计算机视觉和环境传感器的仪器来实时了解地面情况。

数字城市用户体验的可能性并不只关于是机器驱动和冷数学效率。

在模拟世界中,城市规划者受限于数据通路,还有复杂城市系统的模型结果的获取能力。今天,处理来自传感器、移动设备——相关的历史数据集的数十亿实时信号——可以支持并通知向着期望的结果采取行动。利用来自新兴系统的人工智能,比如谷歌的DeepMind 或者IBM的Watson,这些系统可以发现我们甚至都没有想到过的替代品。

第 5 段(可获 2 积分)

有了如此灵活的数字化基础设施,我们可以洞见数据源,并对用户体验假设进行实时测试。我们可以做出有意义还可撤销的调整来改善环境。这些调整就是改变数字信号、交通信号或者控制可以修改空间或现实世界基础设施,比如电梯方向的执行器。

反馈回路也得到了改进。我们曾举行了一次社区会议和几次效果甚微的调查。现在,传感器和数据集可以使我们暗中测量自己介入的影响,从而可以使城市居民在不用牺牲隐私的情况下进行投票-—-实现快速编辑、改进算法和将来的输出。

第 6 段(可获 2 积分)

连接来自交通摄像头的城市系统的数据和移动应用程序,如谷歌地图或Waze,可以改变单向街道的通车方向并开通高速公路的路肩来暂时缓解交通压力。一个街区聚附近的交通不会放慢速度,而他周围的道路会被占领甚至瘫痪。同样监测交通的传感器和应用程序可以帮助告知是否干预措施起作用,是否需要改进算法,并知道高峰结束后什么时候一切恢复正常。

现在,假如我们使用这些相同的工具来管理城市自身需求会怎么样呢?如果我们让人们离开文化强加文化的峰值周期,而不是为他们建立峰值周期会怎么样呢?我们能用更少的人力物力创造更大的价值吗?

 

第 7 段(可获 2 积分)

数字城市用户体验不只关于机器的驱动,冷数学效能;它还关系到人类和人的价值。这些工具可以创造一个更美丽、友好的城市。一个适应不同的需求,语言和能力的城市。一个通过调整得以更舒适,更熟悉,更欢乐或更令人兴奋的城市。

是时候把用户体验实践转向城市。用户体验设计师有很多工作要做——理清怎样优化,怎样做才符合伦理道德将是中心任务。数百万的人,数十亿计条数据和成千上万的接触点,你怎么优化?安全,旅行的速度,享受,经济进步,以及发现?你如何避免亚马逊或YouTube毫无新意的循环推荐?

第 8 段(可获 2 积分)

随着我们从数字到物理世界建立更多的钩子,我们将有更大的可编程性,新的经验和无数的、微妙的方式来优化城市生活。 找出值得优化的客体可能是我们时间面临的最大的问题。

特色图片来自: Richard Newstead/Getty Images

第 9 段(可获 2 积分)

文章评论

李欣禹
1.第一段,第一小段,第二句:It’s more than a bad experience on a website — in cities, bad user experience (UX) design can actually kill.
我的翻译是:比在网站上有糟糕体验更坏的是——在城市里,糟糕的用户体验可致死。保留了原文的句式和语序,但是整句话显得十分螺丝,也不通顺,怎么办?
2.第一段,第二小段,第一句:As more parts of our cities go digital, we have the opportunity to make cities not just safer and more functional, 我的翻译是:随着我们城市更多的数字化。其中parts 被省略了,不置可否?

imkzh
随着城市数字化的进程更加全面(如果part不要了的话more也不要了会比较通顺)
李欣禹
3.第三段,最后一句,closing them down to cars, opening them up to human interaction 原文明显是close down 对应 open up ,我的翻译是:把人们关进汽车,把人们放出来进行进行人际互动。十分不雅,征求修改意见。
ypddw
考虑异议一下吧
没有看上下文。。。给个提示 翻译的不好别笑话 在世界各地的城市,市长和规划者建立了这种模式,把街道变成公园,上车快速出行,下车打开互动之门,提高居民和游客的生活质量。