文档结构  
翻译进度:已翻译     翻译赏金:0 元 (?)    ¥ 我要打赏
参与翻译: aimina (7), Wintsea (4), 采七 (4), 雨天 (1), 豆儿 (1), 小Afun译 (1), hello (1)

里面的那扇门几乎是关着的,一个灰头发女人的脸出现在门缝里。这竟使安娜想起了一本书里的插图。是爱丽丝梦游仙境里的吗?一只微笑着的猫不见了。不是一下子不见的:是一点一点地挪出去。先是尾巴,然后是身子,最后是头,直到只有一张巨大的张开的嘴暴露在空气中。这场景很相似,但是是以另一种方式。仿佛在门打开以前,微笑就在那儿等着她。

“我怎样才能帮助到你,小姐?”

然而,女人的问题没有暗示她已经预料到拜访者的到来。怪异的是,考虑到所有的关注,但从不介意。安娜用了她所认为的官腔和她搭话。

第 1 段(可获 2 积分)

“有关于国家人口普查,小姐。我是户口调查人员。”

“噢!是人口普查员!”女人的惊叫听起来很惊讶,一部分是热烈的欢迎,一部分是悲叹。“我告诉过我的女儿你会在中午到来,但是她......."

她的话停滞了,没有说完。安娜想到这是一个经常停下她所要说的话的女人。

“我很抱歉,”她说,“我们能来就来了。”

“当然,我亲爱的,”女人打开了门,“请到里面来,不然风要把你吹走了,你太轻了。”

提及体重让安娜意识到她饿了。或者是因为有香味?因为她走进门,就被一些丰盛的饭菜的香味迷住了。前厅无可挑剔。金玉石地板,小小的用钩针编织的地毯,闪闪发光的家具;只有地上的一本打开的漫画书比较格格不入。女人摇了摇头,当她看到漫画书时。“这些孩子,”她轻轻责备道,弯腰捡起了它。安娜深深吸着气,在愈来愈浓的饭菜香味中。

第 2 段(可获 2 积分)

“我知道到这真是个相当不恰当的时机”,她说,“但它不会占用很多时间的。”

“没关系,亲爱的,如果你喜欢的话就一整个下午留在这儿吧!哦,很抱歉,我还没自我介绍呢:我是法拉利(Señora西班牙语中的敬称)。但每个人都叫我阿米莉娅。”

“我叫安娜,我们可以坐在这儿然后开始吗?”

(那样)我将会听不到的,跟我到大厅吧,在那儿,你将会感到更舒服的”,然后她打开了通向庭院的门。“最让我担心的就是我的女儿出去了,并且我丈夫告诉我只有这个早上,他不回来吃午餐,唉,这个小k无赖”,(说到这里)她深情地微笑了。“可怜的男人啊,当他利用休假时间赶工作时,我真应该叫他无赖。”

第 3 段(可获 2 积分)

“事实上你的丈夫并不需要在这。”

女人羞怯地把她的手举到了唇边。

“我知道你会嘲笑我,我这样说是因为我自己有三个女儿所以我知道在这个年龄年轻女孩儿会想些什么——这种方式——但我不得不承认我过时了。我习惯把我的丈夫当成这个房子里的当家人,他让我有这个习惯,我猜想,他比我老了15岁。在我们结婚的时候我被当作他女儿所以你明白对他来说我永远是他——周到照顾的人。”

 

第 4 段(可获 2 积分)

正好一秒后安娜踩到了滑板上然后躺在了门口。

“这些孩子”她再次抱怨起来,像她在客厅里一样。‘亲爱的,你坐在这里恢复一下’ ,她所指的那把椅子是在一张有许多杯子和早餐的遗迹桌布的桌子上。‘这个是他家里孩子的东西,你知道的,唯一的男孩,我的金发的小家伙’ 她停不住的笑起来,“我们把它宠坏了,就像你想象的这样’。

是的,安娜可以想象的到。另一方面,她无法想象的是,为什么当女人坚持要把她带到饭厅时桌子有面包屑,并且没有明确的空间让她正式的坐下来。这个女人似乎意识到这一点因为她带了一个托盘到桌子上,并开始打扫。

第 5 段(可获 2 积分)

“你必须这样看我,”她说。 安娜麻木地看着那女人拿起一个吃了一半的面包和果酱块。 “问题是,有这么大的一个家庭……”

安娜开始滔滔不绝, 试着不去关心。这些展示他们的丈夫和孩子的女士,难道不像是为自己的艺术小作品而贪婪嘛? 当她写完写完后,她跟那女人吵了一会儿。

请不要担心桌子,好嘛?!你就那么介意安安静静地坐一会儿嘛?如果你一直这样我们还怎么圆满的完成呢? 这只是几个小小的问题。”

第 6 段(可获 2 积分)

“我马上就过来。”这个女人正在收起桌布,努力不让面包屑掉下来。“我讨厌我见到乱七八糟的东西,相信我,这就像小孩子不喜欢在周末的12点起床一样的道理。当然他们都会跑掉。我会把这些东西都带到厨房里去然后我就是你的了。”

“Señora,求求你,我还有很多房子要拜访可是我现在还没吃午饭。我们能开始—”

“哦,亲爱的,我是多么可怕的怪物啊!你在这里忍受饥饿而我缺不让你吃一口饭。看,我会告诉你什么在他们都被吃完,我不想有任何午餐的食物剩下,来厨房里-快-你可以问你的问题,我也会给你午餐。真心的,你现在就在帮我的忙,我常常吃不完这么多东西。”

第 7 段(可获 2 积分)

“问题是法拉利,我有特别的能力,”安娜说,她觉得自己很愚蠢。

‘来吧,你骗不了我的,我的年龄都够当你妈妈的了!过来,和我一起到厨房来, 你一定饿坏了。我的丈夫和孩子们喜欢在厨房里吃东西。’

她是一直在祈祷,直到几分钟前有人给她吃的东西她才停下来嘛? 就连一片少的可怜的饼干对她而言都是奢求嘛?她贪婪地享受着食物的味道然后她站了起来。

那女人走到一扇必须进入另一个房间的门前; 她打开门,然后,她好像看到了什么让她不高兴的东西, 她砰的一声把门关上了。

第 8 段(可获 2 积分)

“上帝啊,我打算让你穿过卧室。”她说。“我忘记了我今天还没有整理床铺。来走这条路”—她走出了那通向院子的门。

安娜耸了耸肩并跟着她,在这一天的最后时刻。在隔墙的另一边,可以听到一个女人和一个男孩遥远的声音。她想,是隔壁的邻居。这房子一切都有。

“他们整天彼此对骂,真是令人疲累。”女人抱怨;她略略看了一下安娜,放缓了语调。“当然,他们就像我的孩子一样,难道不是吗?一个人总是在另一个人眼中看到瑕疵。不管怎样,这里就是厨房——进来吧。”

第 9 段(可获 2 积分)

壶在蒸着。 那个女人拿下盖子,用一把木勺子搅拌着。 一种肉的香气弥漫在厨房各个角落。

“来吧,看看这个,别告诉我你会丢下我,独吞掉所有的这些食物,这些食物足够能养活一大群人的!她和蔼地笑了。 “我总是做这么多,没办法,我的意思是说,这些东西,再来一个客人都够吃的了。’

她真是一个贤妻良母,安娜想。她坐下来,准备好表格,与此同时女人把桌子上的两舀食物装入盖碗。 最后她把盖碗放在桌子上,坐了下来。

第 10 段(可获 2 积分)

亲爱的,随便问点儿什么吧,咱们平静地吃点儿东西。’

她坐了下来,开始吃盘子里的东西,同时她拿起她的钢笔。

“有多少人住在这所房子里?”她问,虽然目前来看这个问题是多余的。

“只有我们,”女人骄傲的说 “十分抱歉,你一定还会想知道我们是谁,或是一些其他问题。 有我的丈夫,我的三个女儿和儿子:小家伙。”她沉默了一会儿。“我用告诉你他们的年龄吗?”’

“不用,没必要。有多少人已经参加工作了呢?”

“我的丈夫。”

“只有他吗?”'

“嗯,是的,他是我们家的顶梁柱,我的意思是,我的大女儿也已经参加工作了, 她是一名室内设计师,但只是业余爱好而已,嗯,她爸不想让她干这行, 但是现在年轻人做这个挺多的。’

第 11 段(可获 2 积分)

“好的,我明白了。有人去上学吗?“

女人笑了。

”这是个问题-是的,当然是。男孩还在上小学,女孩中最年轻的比第二个小四岁,并且下一个是完成医学。她很聪明,那一个,当然我不是说这只是因为我是她的母亲。“

偷偷地,安娜盯着刚刚被服务的盘子。巴黎果然价值很高。

”这房子有多少间卧室?“

“什么?“女人看起来眼睛先是变亮,然后消失了。“啊,五,五间卧室。”

安娜看了一眼院子:它看起来不像一个大的地方。哦,好吧,她在盒子里写的是’5‘。”她看了看那个女人。

第 12 段(可获 2 积分)

“很好”那语气就好像老师说要下课了一样。

“是吗?'

安娜放下铅笔,把表格混在一起。

“是的,”她说。

考虑到这个女人的着迷的神态,安娜一会儿才决定自己伸手去拿盘子。 没想到这个女人轻声地对自己说。 此时,她看起来更年轻了:简直是绚丽夺目。

“原来如此,”她喃喃自语道。

安娜吃着,食物美味极了。 可以说这个女人现在对一切都津津乐道。 她有个疼爱她的模范丈夫,三个有才华的女儿和她厚脸皮的金发儿子, 多么令人骄傲而幸福的家庭!为什么不谈谈呢? 每个人都有自己的事如珍宝的东西 饮食使她大度了很多。

第 13 段(可获 2 积分)

“没那么糟糕,是吗?”她开玩笑的问。

女人摇了摇头,刚刚发生的事情,好像并没有那么简单。 她轻轻的指着那些表格。

“这个哪去了?”她问。

“这个吗?”安娜谨慎的在纸上瞥了一眼。 “我不知道,我想他们会用它们来统计数据的, 或是些别的,类似的。”

“统计,”那女人迷迷糊糊地重复着。

另外,也许在那女人再次开口说话之前,快点儿吃完赶紧走会更好。“ 立即从那里下来!”她听到有人喊。 “我不会去的!”隔壁的邻居:一群吵闹的人,正如那个女人所说的。“下来!”

第 14 段(可获 2 积分)

“我说过了我不会下去的!”声音更大或者更近了,“我想要我的滑板!”

安娜朝着声音传来的方向看去,她看到一个金发的男孩头颅出现在隔墙上。“我说下来,你会摔下来的”。

“快吃,不然会冷掉的”

“我想要我的滑板”男孩重复着。“阿梅莉亚!”

“阿梅利亚小姐” 邻居纠正他。

“阿梅利亚小姐” 男孩大喊。“你在那里吗?”

安娜看着那个女人,她正在盯着盘子认真吃饭。

“阿梅利亚小姐” 男孩发现安娜在厨房,“嘿,你!”他大喊,“阿梅利亚小姐在那吗?”

第 15 段(可获 2 积分)

安娜看了看女人,她还在专注她的盘子。

“听着”,她愤怒地说,“他们在请求阿米莉亚小姐-你听不到吗?”

“那和我有什么关系呢?”女人说,“我有必要知道周围的每一个人吗?”

“可以帮我一个忙吗?”男孩请求安娜,“我借给她,因为她说是为一个侄子借的,现在我妈妈说她根本没有侄子,你不是她的侄子吧,有任何可能吗?”他被自己的笑话惹的大笑,邻居喃喃低语了一些听不清的句子。“我现在必须下去了,否则她会杀了我的,但是如果你看到小姐阿米莉亚,请告诉她。”

 

第 16 段(可获 2 积分)

就像一个演员结束他的表演,男孩和他的金发消失在墙的后面。

“你吃完了吗?

安娜抬头一看,吓了一跳。那个女人就站在她旁边。早些像一个光环包围她的那些满溢的特质似乎已经完全消失了。

她拿走盘子和盖碗。她把所有剩下的食物小心翼翼地,坚定地扔进了垃圾桶里。

所有的努力都浪费了,安娜想。她记得那六个脏的杯子,吃了一半的烤面包片,想尽快离开这所公寓。

第 17 段(可获 2 积分)

“来点儿甜点嘛?”

听到这话,她面无表情的转过头来 就好像这女人觉得自己是在被无情地强迫去做一些自己不愿意做的事情似的,直到最后她才开口。

“不用,谢谢,我得走了。”

她站起身来,收拾好东西。 这个女人轻轻地抬起她的胳膊。

“所以不..?”

她停了下来。安娜的目光落在她的手上, 可怕地指着表格。

“就是这样的,”安娜非常安静的说。

刹那间,那个女人恢复了以前让她容光焕发的气质。

“谢谢你,”她说,她的声音小到几乎听不见。

然后,在沉默中,她把安娜带向门口。 当安娜说再见的时候,她没有回答,甚至连看都没有看她一眼。 等她离开以后,她紧紧地关上了门, 把门上了两道锁。

“每个人的小珍宝”选自,莉莲娜小说选集“请跟我说话”,由来自西班牙的阿尔伯托和法国的米兰达曼古埃尔翻译, Yale University Press出版.

 

第 18 段(可获 2 积分)

文章评论