微译一句话的翻译(字数50个字以内,单词不超过20个)

悬赏积分: 翻译成:
一叶障目 发布于 2年前,悬赏 2 积分翻译成 简体中文
Life is Great and Everything Will Be Ok, Kotlin is Here
@Rabbit (1年前)一切都会好起来,有Kotlin 在,不用担心,
@边城 (2年前)生命是伟大的,Kotlin 在这里,一切都会变得美好
@KeYIKeYI (2年前)生活是伟大的,一切都会变得美好,Kotlin也是如此。
中山狼 发布于 2年前,悬赏 2 积分翻译成 简体中文
Make everything simple as possible, but not simpler
@心安 (2年前)所有事都应该做到尽可能简洁却不简单
@walex1223 (2年前)尽量让每件事简单而不是更单调
@陆薇 (6个月前)让事情尽可能简单化,但不忽略本身的质量
我要翻译 共有 3 个答案来自 @心安@walex1223@陆薇
一叶障目 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 英文
草木不语,只深深绿
@鲤鱼 (2年前)Luxuriant but not aggressive, you are like summer foliage in the distance with all of the pure tranquility.
@桃花流年梦忆 (2年前)Trees and grasses are silent with furious green.
@Thomashere (2年前)The wood say nothing to the grass but they are deep green together.
小小橙 发布于 2年前,悬赏 0 积分翻译成 简体中文
These warring factions can be as few as two individuals, or they might be large groups like countries请翻译的贴切符合汉语表达
@宁精致远 (1年前)对立双方,小至个人,大至国家。
@_橙子同学 (2年前)两个对立的双方可以是少至两个个体,大至两个集体,比如国家。
@乐乐 (2年前)这些敌对的派系,可能只有2个人,也可能大至2个国家
安得鲁 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
“Uranium miners seem to be the ones who have the body count you can point to” body count是死亡率,point to 死亡率是什么意思呢?
@安得鲁 (2年前)“Uranium miners seem to be the ones who have the body count you can point to” --铀矿发掘工人大概是谈到死亡率时应该提到的一群人
我要翻译 共有 1 个答案来自 @安得鲁
zhongzhong 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
internal host Component
@zhongzhong (2年前)内部宿主组件
@我不是胖子 (2年前)内部主机组件
@jfighting (2年前)内部主机组件
如鹤飞舞 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
Decoding handcrafted binary also allows constructing terms which are impossible to make otherwise, like ports and pids.
@vincentsun (2年前)解码手工制作的二进制文件,同样允许构造一些无法用其他方式构造的术语,如端口号和进程号。
@黑夜与繁星 (2年前)手工解码的二进制同样允许那些对于做其他的例如端口和进程号不可能的构造条件
@泷一一 (2年前)手工制作的二进制解码还允许构造不可能做出的术语,如:ports和pids。
可可 发布于 2年前,悬赏 2 积分翻译成 简体中文
“Behold the barefooted wanderer, riding on the wild wind, in pursuit of love, life, and liberty.”
@jennymao (2年前)“看,那赤着双足的流浪者,御疾风而行,向着爱、生命与自由。”
@班纳睿 (2年前)瞧瞧那个赤脚的流浪者吧,他在狂风中行走,追逐着爱情、生活和自由。
@陆薇 (6个月前)看那赤足的流浪者,迎着狂风勇敢向爱,生命,自由的方向追逐,
我要翻译 共有 3 个答案来自 @jennymao@班纳睿@陆薇
阿星 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
道可道,非常道。名可名,非常名。
@班纳睿 (2年前)The Tao that can be told is not the eternal Tao. The name that can be named is not the eternal name.
我要翻译 共有 1 个答案来自 @班纳睿
CY2 发布于 2年前,悬赏 0 积分翻译成 简体中文
Don’t Let a Leap Second Leap on Your Database
@vincentsun (2年前)Leap Second: 闰秒 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%97%B0%E7%A7%92 不要让闰秒在数据库上一跃而过
@安得鲁 (2年前)不要让闰秒问题“搞飞”你的数据库
@安得鲁 (2年前)@安得鲁 包含闰秒的条目,有时因为考虑不周全,可能会让数据排序出现问题等等
我要翻译 共有 3 个答案来自 @vincentsun@安得鲁
苏州小浮云 发布于 2年前,悬赏 2 积分翻译成 简体中文
不想做IT
@/(?:.*)?/g (2年前)i hate my boss but i love my job
@zhongzhong (2年前)fuck code
@xiaowang (2年前)deeply not want to do IT
班纳睿 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
It’s not a company PR line that Stack Exchange is here to promote learning and spread knowledge - it’s very fundamental to everything we do and a calling to many who work there, including me.
@安得鲁 (2年前)Stack Exchange的核心价值并不是像公司公关那样推广学习(的好处)和传播知识,它的核心价值驱使我们不断努力,同时吸引了包括我在内的人来工作。
@lemonpart (2年前)这不是公关关系商业线,用堆栈交易所去改善学习和传播知识,而是对于我们做的每样事和呼叫在这工作的许多人的根本,包括我。
@班纳睿 (2年前)@lemonpart Stack Exchange 是一个网站的名称,你给翻译成堆栈交易所,有点不妥,实际含义也不是这个
铭铭如彧 发布于 2年前,悬赏 0 积分翻译成 英文
三十年河东,三十年河西。
@tony (2年前)Every dog will have his day.
@小小橙 (2年前)Thirty years have changed so many things
我要翻译 共有 2 个答案来自 @tony@小小橙
可可 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
The greatest obstacle to discovery is not ignorance; it is the illusion of knowledge.
@昀朵朵 (2年前)阻碍发现最大的绊脚石并非无知,而是误以为自己满腹经纶。
@错了就对了 (2年前)无知不是生存的障碍,傲慢才是
@陆薇 (6个月前)让你发现问题的最大阻碍不是无知,而是没有自知之明
可可 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
The person who reads too much and uses his brain too little will fall into lazy habits of thinking.
@昀朵朵 (2年前)学而不思的人会怠于思考。
@aigexia (2年前)学而不思则罔
@昀朵朵 (2年前)我觉得学而不思则罔的罔是让人迷惑的意思,和原文里懒于思考还是不一致
我要翻译 共有 3 个答案来自 @昀朵朵@aigexia
可可 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.
@萨拉热窝 (2年前)即使你选择了正确的道路,如果你只是坐在原地,也会被别人赶超。
@tony (2年前)逆水行舟,不进则退!
@ypddw (2年前)只有正确的方法,没有坚持实干的精神,不能得到成功。
可可 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
The real voyage of discovery consists not in seeking new lands but seeing with new eyes.
@昀朵朵 (2年前)真正的发现之旅不在于寻觅新大陆,而在于开拓新视角。
@henryhu (2年前)发现之旅的真正意义不在于发现新大陆,而在于以崭新的视角去发现。
@Derspondo (2年前)生活不止是眼前的苟且。
可可 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.
@昀朵朵 (2年前)要努力成为一个有价值的人而不是成功的人。
@昀朵朵 (2年前)要努力成为一个奉献者而不是成功者。
我要翻译 共有 2 个答案来自 @昀朵朵
可可 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. The most important thing is not to stop questioning.
@dreampuff (2年前)总结过去,把握现在,放眼未来。最重要的是永远不要停止疑问。
@错了就对了 (2年前)以史为鉴、活在当下、满怀憧憬。相比之下,发蒙解惑,至关重要
我要翻译 共有 2 个答案来自 @dreampuff@错了就对了
可可 发布于 2年前,悬赏 1 积分翻译成 简体中文
Life is about making an impact, not an income.
@昀朵朵 (2年前)人生的真谛不在于创造收入,而是创造不凡。
@错了就对了 (2年前)生命在于影响他人,而非养家糊口
@henryhu (2年前)人生而在世,重要的是能够对他人产生影响,而不是仅仅过活下去。
加载更多

热门微译